首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

湘夫人原文及翻译

2025-10-28 03:14:52

问题描述:

湘夫人原文及翻译求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-10-28 03:14:52

湘夫人原文及翻译】《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原创作的《九歌》中的一篇,属于祭祀神灵的乐歌。全诗以浪漫主义的手法描绘了湘水女神(湘夫人)与湘君之间的相思之情,情感缠绵悱恻,语言优美动人。

一、

《湘夫人》通过描写湘君对湘夫人的深切思念,展现了人与神之间的情感纠葛。诗中运用了大量的自然意象和神话元素,如“帝子降兮北渚”、“目眇眇兮愁予”,营造出一种空灵、哀婉的氛围。全诗结构严谨,情感真挚,是《九歌》中最富抒情性的篇章之一。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 天帝的女儿降临在北面的沙洲,我望眼欲穿,心中充满忧愁。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 秋风轻柔地吹拂,洞庭湖的波浪起伏,树叶纷纷飘落。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 我登上长满白草的小山,远望期待与她相会的夜晚。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮水裔? 鸟儿为何聚集在浮萍之间?渔网为何挂在水边?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。 清晨我驱马奔向江边,傍晚渡过西岸。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 听说美人呼唤我,我要乘马一同离去。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。 在水中建造房屋,用荷叶作为屋顶。
芙蓉裳兮兰橑,辛夷楣兮药房。 裳服是芙蓉制成,屋梁是辛夷装饰,房内有香草。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。 收集各种香草填满庭院,设立香气弥漫的门廊。
九嶷缤兮并迎,灵保兮延伫。 九座山的神灵纷纷前来迎接,神巫也久久伫立。
奉壁兮瑶芳,以俟兮君子。 捧着玉璧和香花,等待那位君子的到来。
落叶兮江潭,行吟兮泽畔。 树叶飘落在江边,我在水边行走吟诵。
行吟兮泽畔,孤身兮独处。 在水边行走吟唱,独自一人,无依无靠。
修能兮兰芷,怀瑾兮握瑜。 修养高洁,心怀美玉般的品德。
世幽昧兮莫知,吾将上下而求索。 世人昏暗无知,我将上天下地寻找真理。

三、结语

《湘夫人》不仅是一首优美的抒情诗,更是屈原思想与情感的集中体现。它通过细腻的描写和丰富的想象,表达了对理想与爱情的执着追求。这首诗在文学史上具有重要地位,也为后世文人提供了深刻的审美与哲思启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。